ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА
ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА
Словарный состав является наиболее подвижным язы¬ковым уровнем. Изменение и совершенствование лексики непосредственно связаны с производственной деятельно¬стью человека, с экономической, социальной, политиче¬ской жизнью народа. В лексике отражаются все процес¬сы исторического развития общества. .С появлением но¬вых предметов, явлений возникают новые понятия, а вместе с ними — и слова для наименования этих понятий. С отмиранием тех или иных явлений уходят из употреб¬ления или меняют свой звуковой облик и значение слова, называющие их. Учитывая все это, словарный состав об¬щенародного языка можно разделить на две большие группы: активный словарь и пассивный словарь. В активный словарный запас входят те по¬вседневно употребляемые слова, значение которых по¬нятно людям, говорящим на данном языке. Слова этой группы лишены каких бы то ни было оттенков устарелости. К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо являются устаревшими, либо, наоборот, в силу своей новизны еще не получили широкой известнос¬ти и также не употребляются повседневно. Таким обра¬зом, слова пассивного запаса делятся, в свою очередь, на устаревшие и новые (неологизмы).Те слова, которые вышли из активного употребления, относятся к числу устаревших, Например, явно устарев-шими являются слова, переставшие употребляться в свя¬зи с исчезновением понятий, которые они обозначали: боярин, дьяк, вече, стрелец, опричник, гласный (член го¬родской думы), бурмистр и др. Слова этой группы назы¬ваются историзмами, они более или менее известны и понятны носителям языка, но активно ими не использу¬ются. В современном языке к ним обращаются лишь в том случае, когда нужно назвать вышедшие из употребления предметы, явления, например в специальной научно-ис¬торической литературе, а также в языке художественных произведений с целью воссоздания той или иной истори¬ческой эпохи. Если понятие о предмете, явлении, действии, качестве и т. д. сохраняется, а названия, закрепленные за ним, в процессе развития языка заменяются новыми, более при¬емлемыми по тем или иным причинам для нового поко¬ления носителей языка, то старые наименования также переходят в разряд пассивной лексики, в группу так на¬зываемых архаизмов (греч. archaios — древний). На¬пример: понеже — потому, вежды — веки, гость — торго¬вец, купец (по преимуществу — иноземный), гостьба— торговля и др. Некоторые из слов подобного типа прак¬тически стоят уже за пределами даже пассивно сущест¬вующих лексических запасов современного литературно¬го языка. Например: тать — вор, разбойник; стрый — дя¬дя по отцу, стрыиня — жена дяди по отцу; уй — дядя по матери; стремь — вниз; строп— 1) кровля и 2) небесный свод; вежа — 1) шатер, кибитка, 2) башня; тук — жир, сало и многие другие. Некоторые из архаизмов сохраня¬ются в современном языке в составе фразеологизмов: по¬пасть в просак, где просак — прядильный веревочный станок; ни зги не видно, где зга (стьга) — дорога, дорож¬ка; бить челом, где чело — лоб; с жиру беситься, где жир — богатство; беречь как зеницу ока, где зеница —■ зрачок и т. д. ' Процесс перехода слов из группы активного употреб¬ления в пассивную группу длительный. Он обусловлен и внеязыковыми причинами, например социальными изме¬нениями, и собственно языковыми, из которых весьма су¬щественную роль играют системные связи устареваю-щих слов: чем они обширнее, разнообразнее и прочнее, тем медленнее переходит слово в пассивные слои словаря. К устаревшим относятся не только те слова, которые давно вышли из употребления, но и те, которые возник¬ли и устарели совсем недавно, например: ликбез (ликви¬дация безграмотности), продразверстка, продналог, ком¬бед и др. Устаревшими словами могут быть и слова ис-конные (например, шелом, хоробрый, оболоко и др.) и заимствованные, например старославянизмы (вежды — веки, алкати — голодать, поститься, риза — одежда, длань — ладонь и т. д.). В зависимости от того, устаревает ли слово полно¬стью, используются ли отдельные его элементы, меняется ли фонетическое оформление слова, выделяют несколько ; типов архаизмов: собственно лексические, лексико-семантические, лексико-фонетические и лексико-словообразовательные. Собственно лексические появляются тогда, когда слово устаревает целиком и переходит в пассив¬ные архаические слои, например: кдмонь — конь, глум-но — возможно, глебёти — тонуть, вязнуть, занё — так как, потому что и т. д. К лексико-семантическим относят некото¬рые многозначные слова, у которых устарело, одно или несколько значений. Например, у слова гость устарев¬шим является значение «иноземный торговец, купец», а остальные сохранились, хотя и несколько переосмыслены (2): гость—1) человек, пришедший навестить кого-ли¬бо; 2) чужеземец (в современном языке — постороннее лицо, приглашенное или допущенное на какое-либо соб¬рание, заседание). К подобным архаизмам относится и одно из значений слов: позор — зрелище; человечество — человечность, гуманность; врать — рассказывать (см. у А. С. Пушкина: Друг человечества печально замечает Везде невежества губительный позор) и др. К лексико-фонетическим архаизмам от¬носятся слова, у которых в процессе исторического разви¬тия языка видоизменилась их звуковая форма (при со¬хранении содержания): прошпёкт — проспект, аглиц-кий — английский, свёйский — шведский, государьство — государство, воксал — вокзал, пиит — поэт и многие другие. Лексико-словообразовательными арха¬измами являются такие, которые сохранились в современном языке в виде отдельных элементов, ср.: заусенец и усние — кожа, радиовещание и вещать — говорить, р. Десна и десница—правая рука, всполошить и спо¬лох— тревога, нельзя и льга — свобода (отсюда и льго¬та, польза) и многие другие. Стилистические функции устаревшей лексики (исто¬ризмов и архаизмов) весьма разнообразны. И те и дру¬гие используются для воспроизведения колорита эпохи, д-ля воссоздания каких-то исторических событий. С этой целью их широко употребляли А. С. Пушкин в «Борисе Годунове», А. Н. Толстой в «Петре I», А. Чапыгин в ро¬мане «Степан Разин», В. Костылев в «Иване Грозном», Л. Никулин в романе «России верные сыны» и многие другие. Так, в романе В. Я. Шишкова «Емельян Пугачев» ши¬роко представлены историзмы, например: целовальник — торговец вином в питейных заведениях; вельможа — знатный, родовитый и богатый сановник; челядь — до от¬мены крепостного права — дворовые слуги; урядник — унтер-офицер в казачьих войсках; кольчуга — безрукав¬ка из мелких стальных планок, скрепленных кольцами; кивер — твердый головной убор, использовавшийся в не¬которых воинских частях; секира — вид холодного ору¬жия, и архаизмы: вгул — вслух, сряда — одежда, оп-ричь — кроме, персты — пальцы, рацеи — длинные нази¬дательные наставления, облыжно — обманно и многие другие. Оба типа устаревших слов, в особенности архаизмы, писатели, поэты, публицисты нередко вносят в текст для придания речи особой торжественности, возвышенности, патетичности. См., например, у А. С. Пушкина: Идут— их силе нет препоны, Все рушат, все свергают в прах... ...Звучат кольчуги и мечи! Страшись, о рать иноплеменных! России двинулись сыны; Восстал и стар и млад: летят на дерзновенных. Сердца их мщеньем возжжены... Устаревшая лексика иногда может быть использова¬на как средство юмора, иронии, сатиры. В этом случае архаизирующие слона нередко употребляются в семанти¬чески чуждом для них окружении. Ср., например, использование архаизмов в баснях со¬ветских поэтов: Заважничал, зазнался Лист лавровый, Прищурен взгляд, надменен вид, Вещает, а не говорит... (Н, Мизин) Чинят свидетелям допрос... (Михалк.) Беда, коль исполнители ретивы Да так вот выполняют директивы (И. Фотьев) и др. Новыми словами, или неологизмами (греч. пе-os — новый4-logos — понятие), называются, прежде все¬го, такие слова, которые появляются в языке для обозна¬чения новых понятий, например: кибернетика, лавсан, летилан (антимикробное волокно), интерферон (лекар¬ство), океонавт, эвээмовец (от ЭВМ — электронно-вычи¬слительная машина), лэповец (от ЛЭП — линия электро¬передачи) и др. Особенно много неологизмов возникает в области научно-технической терминологии. Подобные слова образуют группу собственно лексических неологизмов. Возникновение новых наименований для тех понятий, которые уже имели в языке название, тоже является од¬ним из путей появления неологизмов. В данном случае происходит утрата одних слов за счет активизации дру¬гих, синонимичных первым, затем переход вытесненных слов в пассивные слои лексики, т. е. их архаизация. Та¬кой путь в свое время прошли слова различие (вместо разнота и разность; ср. у А. С. Пушкина в «Евгении Оне¬гине»: Сперва взаимной разногой Они друг другу были скучны..., а также: Всегда я рад заметить разность Меж¬ду Онегиным и мной), бедствие (вместо бедство), паро¬ход (вместо пироскаф, стимбот и паровой корабль), па¬ровоз (вместо пароход, ср. в стихотворении поэта XIX в. Кукольника: Быстро мчится в чистом поле пароход), вер¬толет (вместо геликоптер и автожир) и др.' Неологизмами являются и слова, вновь образованные по определенным нормативным моделям от слов, давно существующих. Например: актив — активист, активистка, активистский, активизм, активизация; атом — атомоход, атомщик, атомник; луна — лунник, прилуниться, луноход; ракета — ракетчик, ракетоносец, ракетоноситель, ракето¬дром; космос — космодром, космонавт, космошлем, кос¬мовидение и многие другие простые и сложные слова, со¬ставляющие группу так называемых лексико-словообразовательных неологизмов. К неологизмам относятся и такие, ранее известные в русском языке слова и словосочетания, у которых разви¬лось новое значение, ср., например: пионер — первоот¬крыватель и пионер — член детской коммунистической организации; бригадир—военный чин в царской армии и бригадир — руководитель коллектива людей на пред¬приятии, заводе1; знатный — известный и знатный — принадлежащий к верхушке привилегированного класса (знатная доярка, знатный дворянин); династия —ряд последовательно правивших монархов из одного и того же рода и династия — представители разных поколений из одной семьи, имеющих одну и ту же профессию (ра¬бочая династия2, шахтерская династия) и т. д. Слова, которые возникли в результате переосмысления ранее известных языку номинаций, некоторые исследователи называют лексико-семантическими неоло¬гизмами. Семантическое обновление слов — один из самых ак¬тивных процессов, пополняющих лексическую систему современного русского языка. Вокруг слова, начинающе¬го жить заново, группируются совершенно новые лексе-мы, возникают новые синонимы, новые противопостав¬ления. Возникший вместе с новым предметом, вещью, поня¬тием неологизм не сразу входит в активный состав сло¬варя. После того как новое слово становится общеупот¬ребительным, общедоступным, оно перестает быть неоло¬гизмом. Такой путь прошли, например, слова советский, коллективизация, звеньевая, тракторист, комсомолец, ле¬нинец, пионер, мичуринец, метростроевец, целинник, спут¬ник, космонавт и многие другие. - В силу непрерывного исторического развития словар¬ного состава языка многие слова, еще в XIX в. воспри¬нимавшиеся как неологизмы (свобода, равенство, граж¬данин,, общественный, гуманность, реализм, беллетристи¬ка, вольность, действительность, непосредственность, идея и подобные1), в современном русском языке являются достоянием активного запаса словаря. Следовательно, конкретный языковой репертуар, ха¬рактеризующий и раскрывающий это понятие, изменчив, зависит от исторического процесса развития общества и языка. Кроме неологизмов, являющихся достоянием обще¬народного языка, выделяются новые слова, образо¬ванные тем или иным писателем с определенной стили¬стической целью. Неологизмы этой группы называются окказиональными (или индивидуально-сти-листическим и). Одни из них впоследствии обогати¬ли словарь общелитературного языка, например неоло¬гизмы Ломоносова: чертеж, рудник, маятник, насос, при¬тяжение, созвездие и др.; Карамзина: промышленность, влюбленность, 'рассеянность, трогательный; Достоевско¬го: стушеваться и т. д. Другие остаются в числе окказио-нальных образований, они выполняют изобразительно-выразительную роль только в условиях определенного контекста, например неологизмы В. В. Маяковского: сер-пастый, молоткастый, прозаседавшиеся, мандолинить, разулыбить и многие другие. Все свои неологизмы В. В. Маяковский создавал на базе существующих мо¬делей словообразования (ср.: киевляне — евпаторьяне, глазастый — серпастый и т. д.), что отличало большую часть его новообразований от не всегда удачного слово¬творчества других поэтов (ср.: неологизмы А. Белого — безбочь, собство, спаха; В. Хлебникова — речар, кричак, любовица). Если об устаревшей лексике (историзмах и архаиз¬мах) можно получить необходимые представления в тол¬ковых словарях, а также в специальных исторических словарях русского языка, то специального словаря новых слов до последнего времени не существовало, хотя инте¬рес к неологизмам возник очень давно. Так, в петровские времена был составлен «Лексикон Вокабулам новым», который по существу являлся кратким словарем иностранных слов. В дополнение к недавно изданным толковым словарям (словарь Ожегова, БАС, MAC) в 1971 г. словарным сек¬тором Института русского языка АН был опубли¬кован словарь-справочник по материалам прессы и ли¬тературы 60-х годов «Новые слова и значения» (под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина). Это первый опыт издания подобного словаря. В дальнейшем предполагает¬ся подобные справочники издавать раз в 6—8 лет. Словарь, как отмечают составители и издатели, не яв¬ляется нормативным. Он объясняет и иллюстративно под¬тверждает ту часть новых слов и значений (около 3500), которые получили более или менее широкое распростра¬нение (не следует смешивать это с понятием активного запаса лексики).
Литература: 1. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990 2 Шапский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. ч. I М., 1987 3. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика М., 1977 4.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка М., 1972.